This is the story about my first doll "Julchen"and our reunion. I have tried to write in German and English. I hope that nobody bothers about my "funny" English and everyone understands me.
Manchmal werde ich gefragt, wie ich dazu gekommen bin Puppen zu nähen. Ich erzähle dann meistens die Geschichte von meinem kleinen Sohn, der sich zu seinem dritten Geburtstag einen „kleinen Jungen“ wünschte,und damit eine Puppe aus Stoff meinte. Dieser kleine Junge war die erste Puppe, die ich genäht habe. Es folgten weitere Puppen für meine Tochter und für die Kinder von Freunden. So habe ich vor 3 Jahren mit dem Puppen nähen begonnen, aber meine Liebe zu Puppen hat schon viel früher begonnen. Sie hat mit dieser einen, besonderen Puppe ihren Anfang genommen:
Sometimes I am asked how I began to craft dolls. I usually tell the story of my little son, who wanted for his third birthday, a "little boy" and was referring to a doll made of cloth. This “little boy” was the first doll that I made. It was followed by other dolls for my daughter and for the children of friends. So I started sewing dolls about 3 years ago , but my love for dolls has begun much earlier. It began with this one particular doll:
|
July 1977 |
Das ist meine Puppe "Julchen", liebe Freunde meiner Eltern haben sie mir zur Geburt geschenkt. Sie war also von Anfang an in meiner Nähe. Ich habe sie sehr geliebt und eine meiner ersten Erinnerungen ist, wie ich mit ihr gespielt habe. Sie hat viele Abenteuer mit mir erlebt und das fröhliche Spielen hinterließ seine Spuren - meine Mutter musste sie mehr als ein Mal flicken.
This is “Julchen” my first doll, my dear friends of my parents placed it in my cradle. She was close to me from the start . I loved her very much and one of my first memories was how I've played with her. She has experienced many adventures with me and the happy playing left its marks - my mother had to repair “Julchen” more than once.
Später, als ich schon längst kein kleines Mädchen mehr war, ist Julchen verschwunden. Vielleicht hat sie gedacht, das Kind ist erwachsen, ich werde hier nicht mehr gebraucht. Aber ich finde, sie hätte sich wenigstens verabschieden können... .
Nun ich bin wirklich erwachsen, aber manchmal hätte ich schon gerne nochmal mein Julchen in den Arm genommen.
Later, when I was no longer a little girl, Julchen disappeared. Maybe she thought the child has grown up, I will no longer be needed here. But I`m asking myself: Why didn`t she say “Goodby?”
Now I am really growing up, but sometimes I would have been glad to take my Julchen again in my arms.
|
Me and my mother 1977 |
|
|
Ich habe mir diesen Wunsch erfüllt, ich habe mich in meine Werkstatt zurück gezogen, habe Wolle geformt, genäht und gehäkelt.... und zu Schluss stand sie wieder vor mir - mein Julchen , zwar in einer anderen Gestalt als früher, aber dennoch die Puppe mit den blauen Augen und schwarzen Haaren, die mir damals so lieb war. Die Wiedersehensfreude war groß und wir haben uns an die alten Zeiten erinnert. Aber sie hat mir zu geflüstert, dass sie nicht bleiben kann. Sie hat gemeint ich sein nun wirklich erwachsen und da draußen in der weiten Welt gebe es bestimmt ein Kind, dass eine kleine Puppe, gerade so wie sie eine sei, wirklich brauchen würde.
I have fulfilled my wish: I have been sitting in my studio, I molded wool, sewn and crocheted .... and to the end, she was standing in front of me - my Julchen - indeed in a different form than before, but still the doll with blue eyes and black hair, which I loved in my childhood. The reunion was great and we reminded each other of times gone by. But she whispered in my ear that she can not stay with me. She said:”You`re all grown up now and out there in the world is maybe a child that needs a small doll, just like me."
Und hier ist sie: And hear she is:
Sie macht sich bei DaWanda und Etsy auf die suche nach einem neuen Zuhause.
She is going to search for a new home at DaWanda and Etsy.